十里平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年.對月形單望相護,只羨鴛鴦不羨仙.是哪首詩
1樓:淵在
1959年李翰祥版的《倩抄。
女幽bai魂》,有「十里平湖綠滿天,玉簪du暗暗惜華年。若zhi得雨蓋dao能相護,只羨鴛鴦不羨仙」這首詩,基本符合格律,推測是編劇王月汀作的。第一句可能改自蒲松齡「秋色平湖綠接天」,末句明顯改自盧照鄰的「願作鴛鴦不羨仙」。
之後,徐克翻拍《倩女幽魂》,其中畫上有詩:「十里平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年。對月形單望相護,只羨鴛鴦不羨仙。」
這首,不符合絕句基本格律,應該是監製徐克或編劇阮繼志根據李翰祥版那首率性而改的。
2樓:網友
一樓答案正解,就是我先答,也應該採納他。。。
3樓:網友
《倩女幽魂》裡的一段詩而已,我姑且取個名字叫《憶小倩》吧。
"十里平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年.對月形單空相護,只羨鴛鴦不羨仙."是什麼意思?
4樓:
十里平湖 ——倩女幽魂》
十里平湖霜滿天。
寸寸青絲愁華年。
對月形單望相互。
只羨鴛鴦不羨仙。
表達了互相鍾情的男女戀人相互之間的情誼,所謂「在天願作比翼鳥,在地願為連理枝」只要能廝守一生,連神仙也不願意做。
補充:此詩原無出處,大意是參考《白衣卿相詩集-別思》一詩。如果硬要說作者,則應該是《倩女幽魂》一片的編劇阮繼志或監製徐克,因這首詩首出徐克導演的《倩女幽魂》中的一幅畫上,原文應該是:
十里平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年。對月形單望相護,只羨鴛鴦不羨仙」,不過在此之前,1959年李翰祥導的《倩女幽魂》,則有:「十里平湖綠滿天,玉簪暗暗惜華年。
若得雨蓋能相護,只羨鴛鴦不羨仙」,可見徐版又改自李版。
5樓:匿名使用者
就是形容夫妻兩人感情很好,鴛鴦是比喻夫妻恩愛的,寧可享受人間的感情,也不要做神仙。
十里平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年,對悅相待夢相互,只羨鴛鴦不羨仙。是什麼意思
6樓:匿名使用者
十里平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年。對月行單望相護,只羨鴛鴦不羨仙。 簡單解釋:
表面的湖面看起來很平靜,其實已經是霜佈滿天的結果,暗指內心已不在平靜。每一寸的青絲都在愁苦的想著那美好的年華,這裡指的應是和戀人在一起的美好時光。乙個人的時候看著月亮希望能彼此思念著對方,如果是那樣就會只羨慕我們像鴛鴦一樣朝夕相處的快樂,也不羨慕天上的神仙有多快活了。
十月平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年。對月形單望相護,只羨鴛鴦不羨仙。誰寫的??
7樓:網友
這首詩出自金庸的《鴛鴦》,表達了情人之間對美好生活的嚮往。
出自:當代金庸的《鴛鴦》
原文:十月平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年。
對月形單望相護,只羨鴛鴦不羨仙。
譯文:十月的湖邊落滿了霜,一寸寸的頭髮因為憂愁變成白髮。對著月亮形單影隻,只羨慕鴛鴦不羨慕天上的神仙。
8樓:公尺格戰鬥機
作者應該是《倩女幽魂》電影的編劇阮繼志或監製徐克,因這首詩首出徐克導演的《倩女幽魂》中的一幅畫上。
原文:十里平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年。對月形單望相護,只羨鴛鴦不羨仙。
譯文:湖面波瀾不起,月光從天空漫射到湖面,像給這湖染了一層霜,染白這寸寸青絲的不是時光,是我內心的憂愁,乙個人孤單的望著月亮希望有一天能與你對視相望,如果能在這塵世間做一對交頸戲水的鴛鴦,那便是神仙我也不羨慕了。