清平樂翻譯,清平樂黃庭堅原文及翻譯

2025-05-11 13:15:08 字數 2692 閱讀 9301

1樓:華凌聊民生

清平樂翻譯如下:

春天回到了**,找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的訊息,喊它回來同我們住在一起。誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉啼叫,又有誰能懂得它的意思?

看吧,黃鸝鳥趁著風勢,飛過了盛開的薔薇。

註釋

1、寂寞:清靜,寂靜畢滾。

2、無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。

3、喚取:換來。

4、誰知:有誰知道春的蹤跡。

5、問取:呼喚,詢問。取,語助詞信腔。

6、黃鸝(li)∶黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭後部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。

賞析

此詞賦予抽象的春以具體的人的特徵。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,然後給讀者以強烈的感染。

滑數衫。此詞高妙處,於它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉,希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現出詞人對美好事物的執著和追求。

下片再轉。詞人從幻想中回到現實世界裡來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。

這樣,詞人又跌入幻覺的藝術境界裡去了。

2樓:同爾真

黃雞何帶乎迅處寂寞無行蠢此路,若有人知春去處,換取歸來同住春無蹤跡,誰知?除非問渠頃悶黃鸝百轉無人能,解冰封飛過薔薇。

清平樂黃庭堅原文及翻譯

3樓:前村村長

清平樂宋黃庭堅原文為:春歸何處。寂寞無行路。

若有人知春去處。喚取歸來同住。春無蹤跡誰知。

除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。譯:

春天回到**了?四處一片沉寂,沒有它的蹤跡。如果有人知道春天去哪兒了,記得喊它回來與我們同住。

誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。可那黃鸝千百遍地婉轉啼叫,又有誰能知曉它的意思呢?

看吧,一陣風起,黃鸝鳥便隨風飛過了盛兄扮開的薔薇。《清平樂·春歸何處》是宋代文學家黃庭堅的詞作。這是一首感嘆時光去而不返的惜春詞,作者以悽婉的筆法,抒寫了對春天逝去的沉痛和惋惜,體現了詞人對美好時光的熱愛、眷戀、痴情和追求。

上片寫春天的歸去。

作者將春擬人化,起句發問,既點明尋春、惜春旨意,又透出愛春、傷春情緒。接著又以對陸塵尺春天的體貼關懷,寫春去無痕。「若有」兩句用浪漫的筆法表達自己的願望,寫出了對春天的依戀深情。

下片寫夏季的到來。作者先以嘆問點明春天已無蹤跡,進一步表現惜春的沉痛,接著,想到黃鸝定會知道。

然而,人、鳥語言不通,所以又添一層煩惱和沉痛。結尾以黃鸝「飛過薔薇」寫出尋春最後的一線希望也破滅了,薔薇暗示了夏天已經到來。早高與一般惜春之詞不同,這首作品不以景物描寫為主,而以浪漫主義的手法,專寫其尋春,表達對春天的愛戀,所以全詞空靈蘊藉,深沉含蓄,情趣盎然。

4樓:旗佑孝婉秀

清平樂·春歸何處》是宋朝黃庭堅的詩作。

譯文如下:春天回到了**?找不到它的襲譁腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的訊息,喊它拍核行回來同我們住在一起。

誰也不知道春天的氏數蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風勢,飛過了盛開的薔薇。

清平樂的譯文?

5樓:網友

草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?大兒子在溪水東面豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。

最令人喜愛的是無賴的小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

黃庭堅的清平樂翻譯

6樓:山野下的呆鴕鳥同學

春天回到**了?四處一片沉寂,沒有它的蹤跡。如果有人知道春天去哪兒了,記得喊它回來與我們同住。

誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。可那黃鸝千百遍地婉轉啼叫,又有誰能知曉它的意思呢?看吧,一陣風起,黃鸝鳥便隨風飛過了盛開的薔薇。

清平樂原文:

春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。

春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。

賞析:上片:人人都喜歡春天,人人都憐惜春天的歸去,這是人之常情。

作者因此把春天擬人化,想象著春天是乙個可以追尋的生命。春天去了**?怎麼沒有蹤跡?

若有人知道去處,可以喚回來同住。多麼淺顯明瞭的白話,卻給人一種耳目一新的感覺。

下片:春天沒有蹤跡到底怎麼辦呢?作者又把這個難題簡單化,那就先去問乙隻黃鸝鳥吧。

因為黃鸝鳥是與春天一同出現的啊,它應該知道春天的去處。很可惜的是,黃鸝鳥的叫聲百轉千回,但無人能聽懂它的聲音。一陣風兒吹過,它就飛到薔薇外面去了。

作者正差簡介:

黃庭堅(1045年6月12日—1105年9月30日),字魯直,乳名繩權,號清風閣、山谷道人、山谷老人、涪翁、涪皤、摩圍老人、黔安居士、八桂老人,諡號文節,世稱黃山谷、黃太史、黃文節、豫章先生、金華仙伯。宋江南西路洪州府分寧(今江西省九江市修水縣)人。祖籍浙江省金華市。

遲清隱北宋詩人黃庶之子,南宋中奉大夫黃相之父。北宋大孝子,《二十四孝》中「滌親溺器」故事的主角。碼廳北宋著名文學家、書法家、江西詩派開山之祖。

黃庭堅。

清平樂宋黃庭堅清平樂宋黃庭堅古詩的意思?

春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。翻譯春天回到何處?留下一派清靜找不到它回去的道路。若是有人知道春天歸去之處,請叫它仍舊回來的我同住。可是春天去得無影無蹤什麼人會知,除非你問一問黃鸝。它的叫聲十分婉轉,但無人能夠理解,只有任憑...

清平樂辛棄疾,辛棄疾《清平樂》的意思

試著幫你答答看,希望有用 清平樂 村居 辛棄疾茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼。大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。註釋 村居 選自 稼軒長短句 清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目。茅簷 指茅屋。吳音 作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這...

辛棄疾清平樂村居古詩譯文,清平樂村居辛棄疾古詩的意思是什麼?

北牧有魚 茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼。大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。一所低小的茅草房屋,緊靠著潺潺流淌的小溪,溪邊長滿了碧綠的青草。一對白髮老夫妻親熱地坐在一起用吳地方言聊天,還帶著幾分醉意。大兒子在溪東豆地鋤草 二兒子在家編制鳥籠 還有那調皮可愛的...