「古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名」是什麼意思

2022-03-16 18:14:19 字數 4023 閱讀 7947

1樓:潛底呼吸

這句話出自李白的《將進酒·君不見》,意思是自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

1、原文節選如下:

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

2、譯文:

自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

主人呀,你為何說我的錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧。

讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

3、創作背景:

李白天寶年間離京後,漫遊樑、宋,與友人岑勳、元丹丘相會時所作。

4、作者介紹:

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。

2樓:一書閣

公元752年,李白和岑勳去嵩山拜訪好友元丹丘,在酒席宴中,李白借酒澆愁,借題發揮,感嘆人生易老,同時抒發自己懷才不遇的心情。「將」字讀音一直存分歧,這裡取qiang音,意「請」。

「古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名」是什麼意思?

3樓:匿名使用者

「古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。」李白《將進酒》。清酒的代號 為聖,濁酒的代號 為賢,所以 聖賢 代指美酒,參見成語 清聖濁賢。

所以這句詩的意思是 自古以來很多美酒都默默無聞沒有留下名字,只有遇到美食家的美酒留下了名字。李白借酒澆愁,借詩言志,比喻自己是美酒,遇不到美食家讓自己成名。飲者,是美食家,懂得酒價值的人。

惟有飲者留其名,類似於 千里馬 只有 遇到伯樂,才能留其名,實現千里馬的價值。

4樓:幽雅奶茶

眾人皆醉我獨醒,我喝的是有形的酒,但卻比不喝酒的人更清醒。所謂寄情於酒,及時行樂,豪放豁達,這都是面對現實時無奈的掩飾和悲憤的消解,天生我材這句也是很寬泛的想法,無非是自我安慰。

李白的詩充滿浪漫主義風格,和杜甫不同。所以要用他那種飄逸無形的思維來理解詩句。

5樓:匿名使用者

自古以來的聰明人都是寂寞且孤獨的(他們的想法不為世人所接受,時間證明了他們的觀點是正確的),而只有一些酒囊飯袋留下了一些虛名(在當代的一些留名的人「大多」是一些酒囊飯袋)。

我覺得只有這樣解釋才能理解李白「斗酒十千」」眾人皆醉我獨醒「的狂放想法。

6樓:liuen獅子

就是以前的聖賢都不被理解,只有少數人能留名

7樓:火鍋大漏勺

我猜就是這老小子喝多了吹牛逼呢,

8樓:laughing晶

古來聖賢皆寂寞,惟有懂得自得其樂的人才能留傳美名。

9樓:匿名使用者

改自李白的惜罇空。原句是古來賢聖皆死盡,惟有飲者留其名。

10樓:www黑夜綠光

古代清酒為聖,濁酒為賢。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。說的什麼意思?

11樓:

自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

出自唐代大詩人李白沿用樂府古題創作的一首詩《將進酒》。

節選如下:

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,

呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

譯文如下:

自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你為何說我的錢不多?

只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

12樓:

「古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名」這兩句詩的意思是:聖者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。出自出自唐代李白的《將進酒》。

原詩:《將進酒》唐代:李白

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不願醒/不用醒)

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

釋義:你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。

你難道沒有看見嗎?那年邁的父母對著明鏡悲嘆那一頭的白髮,早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。

人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金盃無酒空對皎潔的明月。

上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩**花完了也能夠再次獲得。

且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。

岑勳,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。

我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽。

山珍海味的豪華生活算不上什麼珍貴,只希望能醉生夢死而不願清醒。

自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。

陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。

你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。

名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,把你的兒子喊出來把這些東西都拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!

創作背景:

關於這首詩的寫作時間,說法不一。鬱賢皓《李白集》認為此詩約作於開元二十四年(736)前後。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》繫於天寶十一載(752)。

一般認為這是李白天寶年間離京後,漫遊樑、宋,與友人岑勳、元丹丘相會時所作。

13樓:一書閣

公元752年,李白和岑勳去嵩山拜訪好友元丹丘,在酒席宴中,李白借酒澆愁,借題發揮,感嘆人生易老,同時抒發自己懷才不遇的心情。「將」字讀音一直存分歧,這裡取qiang音,意「請」。

14樓:匿名使用者

就像這個時代絕大多數科學家之類都是默默無名窮困潦倒的,戲子網紅名揚四海日進斗金。

15樓:呼延以晴

這句話是李白《將進酒》中的,意思是:自古以來聖人賢子皆被世人冷落,唯有寄情於酒的飲者才能留下美名。 全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉喜、轉狂放、轉激憤、轉癲狂,最後歸結於「萬古愁」,迴應篇首,如大河奔流,縱橫捭闔,力能扛鼎。

全詩五音繁會,句式長短參差,氣象不凡。此篇如鬼斧神工,足以驚天地、泣鬼神,是詩仙李白的巔峰之作。

古來聖賢皆寂寞 惟有飲者留其名 江山如畫 一時多少豪傑是什麼意思

16樓:冷侃娛文

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

[譯文]  自古以來賢能的聖人都感到寂寞,只有寄情詩酒才能留下美名。

17樓:匿名使用者

這是兩首詩裡的句子拼成的

前半句:從古至今那些賢能聖人都是很寂寞的,所謂高處不勝寒就是這意思。向來只有那些能喝酒會喝酒的才會留下比較大的名聲。這是李白在勸酒找的理由

後半句:江山如此美麗,就像一幅畫卷一樣。從古至今有多少英雄豪傑為了江山奮不顧身前赴後繼啊