井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?什麼意思

2021-05-04 06:03:31 字數 6273 閱讀 4400

1樓:特特拉姆咯哦

像井底下點蠟燭那樣,深深地囑咐你:雖然你要離開我遠遊,但我的心與你共長行,切記早歸別違期。

手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆;你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思意?

全詩:井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?

《新添聲楊柳枝詞二首》是唐代文學家溫庭筠的組詩作品。這是兩首情詩,第一首詩借蒙塵的紅絲綢和合歡桃核抒寫被棄女子的恨意。

第二首詩借井底點燈和長行圍棋的骰子抒寫女子對情郎的眷戀。全詩在語言修辭方面,妙用諧音雙關的手法,富有民間的生活氣息,表現了極高的藝術水平。

2樓:韓琴

這句詩的意思是像井底下點蠟燭那樣,深深地囑咐你:雖然你要離開我遠遊,但我的心與你共長行,切記早歸別違期。手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆;你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思意?

該詩句出自唐代詩人溫庭筠的《新添聲楊柳枝詞》,全詩原文如下:

一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。

合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。

井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

白話文釋義:一襲深紅色的長裙日子久了便蒙上了淡黃色,自古以來舊的東西就比不得新的東西討人喜歡。你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,**想到你的心裡原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。

像井底下點蠟燭那樣,深深地囑咐你:雖然你要離開我遠遊,但我的心與你共長行,切記早歸別違期。手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆;你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思意?

擴充套件資料

這首詩是唐代文學家溫庭筠的組詩作品。這是兩首情詩,第一首詩借蒙塵的紅絲綢和合歡桃核抒寫被棄女子的恨意,第二首詩借井底點燈和長行圍棋的骰子抒寫女子對情郎的眷戀。全詩在語言修辭方面,妙用諧音雙關的手法,富有民間的生活氣息,表現了極高的藝術水平。

首二句,感物起興,這「一尺深紅」,應是女子眼中的不尋常之物,她一直把那約一尺寬的紅綢作為自己婚姻的象徵,看到紅綢,就引起對幸福的憧憬。

「合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。」這二句運用了比喻,借鑑了民歌中常用的諧音雙關的手法寫桃核內有「仁」以隱喻合歡之人心中原來別有「人」,富有民間的生活氣息。既巧妙地諷刺了愛情上的喜新厭舊者,又曲折地表達了抒情主人公對所愛者的執著追求。

「井底點燈深燭伊」二句以女子口吻,抒寫她對情郎的眷戀,是叮囑之辭,諧音雙關的方式來暗示,這裡的「長行」、「圍棋」,也是女主人公將她深隱的心曲,婉轉託出;雖然可見女子的柔情蜜意,但由於其中的隱語,過於隱晦。

「玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?」說那種製造精巧的骰子上的顆顆紅點,有如最為相思的紅豆,最後以「知不知」設問寄意的口吻輕輕將全詩兜住,然後再表現出這位多情的閨中人亟盼遊子早歸的焦慮心情。

3樓:秋水成劍

詩句為唐代詩人溫庭筠的《新添聲楊柳枝詞二首·其二》

井底點燈深燭伊,

共郎長行莫圍棋。

玲瓏骰子安紅豆,

入骨相思知不知?

分析:剛查閱了一些詩句賞析,第一句關鍵字在於「燭」,可以理解為:」囑「,囑託之意。

呼應了第二句的」莫圍棋「,即」莫違期「。所以前兩句意思在於叮囑愛人早些回來,不要違期。其實本人理解還有一種意境,也是在燭,燭有「相思淚」,與第三句的「紅豆」也有相思之意呼應。

「共郎長行莫圍棋」也能理解為「想伴隨你遠行,而不僅僅是下棋(作畫)而已。」

所以詩句意思可以有兩種:

第一:深夜裡(井底很黑可以代指深夜裡)點起燭火看到蠟燭的相思淚想起你。

希望能跟你一起遠行而不僅僅是下圍棋(圍棋作畫一般是古代人的閒情逸趣,此句有後悔當時沒跟愛人一起走的意味)。

玲瓏剔透的骰子上面嵌上了意喻相思的紅豆。

對你入骨的相思,你是知也不知?

第二:深夜裡點起燭火來囑託你。

你此去路途遙遠但是不要忘了回來的日期。

玲瓏剔透的骰子上面嵌上了意喻相思的紅豆。

對你入骨的相思,你是知也不知?

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?是什麼意思

4樓:一條酸菜魚

手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆;你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思意?

出自唐 溫庭筠的《新添聲楊柳枝詞二》

井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

釋義:像井底下點蠟燭那樣,深深地囑咐你:雖然你要離開我遠遊,但我的心與你共長行,切記早歸別違期。

手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆;你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思意?

5樓:寂寞啊寂寞

1.直接意思:小巧精緻的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,相思入骨你是否知道?

2.賞析:

《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》

唐代 溫庭筠

一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。(勝麴塵 一作:蒙麴塵)

合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。

井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

註釋:一襲深紅色的長裙日子久了便蒙上了淡黃色,自古以來舊的東西就比不得新的東西討人喜歡。

你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,**想到你的心裡原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。(其一)

深夜裡點亮燭火深深的囑咐你,此去路途遙遠不要忘了歸期。

小巧精緻的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,相思入骨你是否知道?

註釋:1.一尺深紅:即一塊深紅色絲綢布。古代婦人之飾;或即女子結婚時蓋頭的紅巾,稱「蓋頭」。

2.塵:酒麴上所生菌,因色微黃如塵,亦用以指淡黃色。此處意謂,紅綢布蒙上了塵土,呈現出酒麴那樣的暗黃色。

3.合歡桃核:是夫婦好合恩愛的象徵物。桃核,桃為心形,核同合音,可以像喻兩心永遠相合。

4.裡許:裡面,裡頭。許,語助詞。元來:即「原來」。人:取「仁」的諧音。

5.深燭:音諧深囑,此處用的是諧音雙關的修辭手法,寫女子「深囑」情郎。伊:人稱代詞,「你」。

6.長行:長行局,古代的一種博戲,盛行於唐。

這裡用此博戲的名稱雙關長途旅行。圍棋:中國傳統棋種。

變化極複雜,棋理極深奧;高手對弈,一局棋常需數個時辰,甚至數日方可分出勝負。此處用「圍棋」與「違期」的諧音,勸「郎」莫要誤了歸期。

7.玲瓏:精巧貌。骰(tóu)子:博具,相傳為三國曹植創制,初為玉製,後演變為骨制,因其點著色,又稱色子;為小立方體塊狀,六個面上分別刻有從一到六不同數目的圓點,其中

一、四點數著紅色,其餘點數皆著黑色。這骰子上的紅點,即被喻為相思的紅豆。

8.「入骨」句:用骨制的骰子上的紅點深入骨內,來隱喻入骨的相思。「入骨」是雙關隱語。

6樓:大蔣子喲喂

「玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知」這兩句詩表達了女子對丈夫深入骨髓的相思,可以翻譯為:手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆,你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思之意?

這兩句詩,非常準確地表現出她對丈夫的惦念,對丈夫的那種難捨難離的強烈的愛。「入骨相思」,一語雙關,其中纏綿之意,教人不覺銷魂。「知不知」三字,把女子離別之久、會合之難、相思之深之苦,乃至欲說無人都淋漓盡致地表現了出來,可謂收得自然,餘味不盡。

而讀者所感受到的正是女主人公內心深處誠摯而火熱的愛情。

擴充套件資料

這首詩出自唐朝詩人溫庭筠的《楊柳枝》,全詩為:

一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。

合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。

井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

溫庭筠(約812年—約866年),本名岐,字飛卿,唐代詩人、詞人。太原祁(今山西祁縣)人。

溫庭筠是唐初宰相溫彥博之後裔,出生於沒落貴族家庭,富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,有「溫八叉」之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,又不受羈束,縱酒放浪。因此得罪權貴,屢試不第,一生坎坷,終身潦倒。

唐宣宗朝試巨集辭,溫庭筠代人作賦,因擾亂科場,貶為隋縣尉。後襄陽刺史署為巡官,授檢校員外郎,不久離開襄陽,客於江陵。唐懿宗時曾任方城尉,官終國子助教。

溫庭筠精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱「溫李」。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。

其詞更是刻意求精,注重詞的文采和聲情,藝術成就在晚唐諸詞人之上,為「花間派」首要詞人,被尊為「花間詞派」之鼻祖,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱「溫韋」。文筆與李商隱、段成式齊名,三人都排名十六,故稱「三十六體」。

其詩今存三百多首,有清顧嗣立重為校注的《溫飛卿集箋註》。其詞今存七十餘首,收錄於《花間集》《金荃詞》等書中。

7樓:僕僕風塵

那種製造精巧的骰子上的顆顆紅點,有如最為相思的紅豆,而且深入骨中,表達著我對你深入骨髓的相思,你知道嗎?

原文:一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。

合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。

井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

溫庭筠(約812年—約866年),本名岐,字飛卿,唐代詩人、詞人。太原祁(今山西祁縣)人。

溫庭筠是唐初宰相溫彥博之後裔,出生於沒落貴族家庭,富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,有「溫八叉」之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,又不受羈束,縱酒放浪。因此得罪權貴,屢試不第,一生坎坷,終身潦倒。

唐宣宗朝試巨集辭,溫庭筠代人作賦,因擾亂科場,貶為隋縣尉。後襄陽刺史署為巡官,授檢校員外郎,不久離開襄陽,客於江陵。唐懿宗時曾任方城尉,官終國子助教。

溫庭筠精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱「溫李」。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。

其詞更是刻意求精,注重詞的文采和聲情,藝術成就在晚唐諸詞人之上,為「花間派」首要詞人,被尊為「花間詞派」之鼻祖,對詞的發展影響較大。

在詞史上,與韋莊齊名,並稱「溫韋」。文筆與李商隱、段成式齊名,三人都排名十六,故稱「三十六體」。其詩今存三百多首,有清顧嗣立重為校注的《溫飛卿集箋註》。

其詞今存七十餘首,收錄於《花間集》《金荃詞》等書中。

擴充套件資料

《新添聲楊柳枝詞二首》是唐代文學家溫庭筠的組詩作品。這是兩首情詩,第一首詩借蒙塵的紅絲綢和合歡桃核抒寫被棄女子的恨意,第二首詩借井底點燈和長行圍棋的骰子抒寫女子對情郎的眷戀。全詩在語言修辭方面,妙用諧音雙關的手法,富有民間的生活氣息,表現了極高的藝術水平。

詞句註釋

⑴新添聲楊柳枝:又作「新聲楊柳枝」。唐教坊曲有《楊柳枝》曲,詠楊柳。加上「新添聲」「新聲」,可能是由於樂曲增添了和聲,所詠內容則超出了詠柳之範圍,而歌詠其他事物。

⑵一尺深紅:即一塊深紅色絲綢布。古代婦人之飾;或即女子結婚時蓋頭的紅巾,稱「蓋頭」。

麴塵:酒麴上所生菌,因色微黃如塵,亦用以指淡黃色。此處意謂,紅綢布蒙上了塵土,呈現出酒麴那樣的暗黃色。

⑶「天生」句:《古今詞統》、劉毓盤輯本《金荃集》作「舊物天生如此新」。

⑷「合歡」句:合歡桃核是夫婦好合恩愛的象徵物。桃核,桃為心形,核同合音,可以像喻兩心永遠相合。

皇甫鬆《竹枝》:「合歡桃核兩人同。」而合歡桃核有兩個桃仁,借「仁」諧「人」,亦可以象喻「心兒裡有兩個人人」。

此便取義於後者,故曰「終堪恨」。

⑸裡許:裡面,裡頭。許,語助詞。

羅大經《鶴林玉露》卷十五楊誠齋雲:「詩固有以俗為雅,然而須經前輩鎔化,乃可因承。……唐人『裡許』『若個』之類是也。

」元來:即「原來」。人:

取「仁」的諧音。

⑹深燭:音諧深囑,此處用的是諧音雙關的修辭手法,寫女子「深囑」情郎。伊:人稱代詞,此處代「你」。

⑺共:介詞,猶同、跟。長行:

古代的一種博戲,用擲骰子來博「長行局」,是一種低俗的賭博,簡單易行,盛行於唐。李肇《唐國史補》卷下:「今之博戲,有長行最盛。

其具有局有子,子有黃黑各十五,擲採之骰有二。」

這裡用此博戲的名稱雙關長途旅行。劉毓盤輯本《金荃集》作「長對」。圍棋:

中國傳統棋藝。變化極複雜,棋理極深奧;高手對弈,一局棋常需數個時辰,甚至數日方可分出勝負,可謂文人雅士的遊戲。

⑻玲瓏:精巧貌。骰(tóu)子:博具,相傳為三國曹植創制,初為玉製,後演變為骨制,因其點著色,又稱色子;為小立方體塊狀,六個面上分別刻有從一到六不同數目的圓點,其中

一、四點數著紅色,其餘點數皆著黑色。這骰子上的紅點,即被喻為相思的紅豆。

⑼「入骨」句:用骨制的骰子上的紅點深入骨內,來隱喻入骨的相思。「入骨」是雙關隱語。

白話譯文

其一一襲深紅色的長裙,日子久了便會蒙上了淡黃色的灰塵,自古以來舊東西就比不得新東西能討人歡喜。

你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,**想到你心裡原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。

其二像井底下點蠟燭那樣,深深地囑咐你:雖然你要離開我遠遊,但我的心與你共長行,切記早歸別違期。

手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆;你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思意?