我玩psp遊戲,是全部都是日語。有沒有什麼可以在上面翻譯的軟體或外掛

2021-04-22 17:00:49 字數 704 閱讀 2900

1樓:殺人虎雷伊

你想多了,如果有那玩意誰還費那麼大勁做漢化啊。要麼玩漢化遊戲要麼自己內學日語。

至於漢容化遊戲並不是把文字一翻那麼簡單(雖然是翻譯文字是最大的坑)。

提取碼錶、重做字型檔以及修改字型檔所帶來的各種bug就能讓頭腦發熱打算自己漢化的人望而卻步。更不用說大量的文字翻譯了,日文的表達方式跟中文區別很大,有些句子你明明知道意思但是直接翻成中文就很彆扭

簡單說說我知道的一些大概流程。

首先是破解,絕大部分遊戲都是加密的,需要分析檔案做出對應的碼錶才能正確提取出文字,這一步就能幹掉大量頭腦發熱打算自己做漢化的。

提取到了文字,就要翻譯,一般的rpg都是論萬字來計算的。這一步坑掉無數漢化者以及小型漢化組……

既然文字翻譯好了,放回去就行了吧?你想得太簡單了,遊戲本身的字型檔是日語的,只能顯示日語裡面的少量漢字,你翻的中文放進去很多都是亂碼或者不顯示。那麼就要重新制作字型檔了,字型檔容量可能不足,需要擴充套件字型檔容量,然而擴充套件字型檔造成的地址偏移又可能會導致一系列稀奇古怪的bug,再加上漢化的時候如果有控制符弄錯造成bug等等,就需要不斷的測試來抓bug。。

2樓:愛家

遊戲可以下中文的。

操作介面語言可以在設定裡改,開機後主選單,設定,本體設定,表示言語,進去把日本語換成簡體中文或繁體中文就成了。

3樓:匿名使用者

沒有,可以下漢化版遊戲

其實我都沒逾期為什麼全部都是秒拒

若申請的是招行信用卡被秒拒,最主要的條件是有穩定的工作和收入,必備申請檔案為專身份證明 影印屬件和工作證明檔案,若您能提供其它的財力證明檔案,將更有助於我們對您個人情況的瞭解以及信用額度的判斷。信用卡的申請稽核是通過系統綜合評定的,期間我們參考的因素比較多,如年齡 工作穩定性 收入情況 個人信用等各...

大家知道有首歌全部都是用黃家駒的歌名寫歌詞的嗎

恩,是不是 我們的天空 這首歌 這一些 傳頌著經典的歌 藏著了 太多太多寄望 你一生 為理想無懼爭鬥 感動我 一生每天去想你 每一天 在路上艱苦奔波 留下了 許多許多血汗 在這刻 迷途在遠方他鄉 感謝你 歌聲裡伴我跨過 朋友與你分隔天共地 緣分讓我跟你相識過 朋友與我在這天空裡 在這空間高歌歌唱熱愛...

有沒有隻有主角有特殊能力別人全部都是普通人的小說

妃常淡定系列 可能有點坑 狂囂毒後 逍遙房東,幾年前被封了,然後爛尾了,和儒道至聖一個作者 那樣的 看起來就沒意思了 求只有主角有特殊能力,其他人都是普通人的 數不清的 裡,法師伊凡 低維遊戲 一半以上可以看 兩界搬運工 一半可以看 我的小人國 都市,吸血親王,無上進化 笑傲華夏,仙墓中走出的強者,...