求這段詩詞的出處?出自哪位作者,還有這段詩詞的翻譯,要詳細的

2021-04-01 22:15:02 字數 6349 閱讀 5153

1樓:微笑百合

這不是詩詞吧,是一篇文章裡的,作者是紅塵一笑。至於解釋,這是白話文,不是文言,內個人認為沒有容什麼好解釋的,重要的是意境,你問作者本人,估計他(她)也說不出個所以然吧。

附有關原文:

」也許,前世,我註定是那孤崖上的一株守望,淚眼婆娑,無語斷腸;

也許,今生,我註定是那隻悽美的白狐,在幽幽暗夜中,為你泣血獨舞……

回眸處,看得穿滄海桑田,卻看不穿人情冷暖,淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。我用三生煙火,換你一世迷離,一個轉身,萬千山水,已零落盈袖處……

關於回憶,只剩下殘垣;關於思念,卻蔥鬱如初!……

以一顆素心丈量季節與季節的距離,以一片虔誠丰韻心靈與心靈的呢喃,悠悠蕭韻中,且聽且思且念,纖纖素手婉約的,何止是淺笑回眸?

吟一闋無邊思念,夢幾回柔情深種,立盡一岸曉風殘月,望斷一涯獨倚欄杆,低眉處,銷魂蝕骨……

惟願,在這個飄雨的季節裡,北方的思念,能抽出南國的紅豆,生長深情且熙暖的芬芳!「

2樓:浙中書生

只有這句是bai

詩詞:淚眼問du花花不語,亂紅飛zhi

過鞦韆去

出自:【宋】dao歐陽修

庭院深深深幾許

內? 楊柳堆煙,簾幕

容無重數。

玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。 ①

雨橫風狂三月暮,

門掩黃昏,無計留春住。

淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。

【註釋】

①章臺路:漢長安有章臺得街在章臺下。後人以章臺為歌 妓聚居之所。

【簡析】

上闕一開端即描繪出思婦所外的典型環境,三個「深」字, 極見庭院之深邃了。通過刻畫描寫,一位幽閉深閨女的貴 族女子,因為薄倖之人一味追求狹邪之遊的愁苦心情便躍 然紙上了。下闕,「三月暮」點出時令,「雨橫風狂」, 描述氣候特徵。

此時此景只有掩起門戶獨守空房,發出「 無計留春住」的悲嘆。結句「淚眼問花花不語,亂紅飛過 鞦韆去」,是歷來受人讚賞的名句,指心情,翻譯:我很傷心的帶淚像花兒詢問但花兒卻不會說話,只是很紛亂的飛掠鞦韆架上而去

3樓:炎陽城

這句話出自《聊齋志bai異du》一個迷戀上塵世男人的小狐狸zhi

精說的話,意思很顯dao淺啊,估計內三生煙火那句容有點模糊,意思是如果我的一生,可以當做一次美麗的煙火的話,我想用這樣三次的煙火。換來你一次的迷離…只要一次,只要你一次陶醉在其中,我就已經滿意了…

求這段詩詞的翻譯、出處、和作者,謝謝了!翻譯要一句一句的,不要籠統的翻譯。

4樓:max玖

【年代】:唐

【作者】:武平一

【作者小傳】:武平一,名甄,以字行,後族,潁川郡王載德子。博學,通《春秋》。

後在時,畏禍不與事,隱嵩山,修浮屠法,屢詔不應。中宗復位,平一居母喪,迫召為起居舍人,丐終制,不許。景龍二年,兼修文館直學士,遷考功員外郎。

雖預宴遊,嘗因詩規戒。明皇初,貶蘇州參軍。徙金壇令。

既謫,名亦不衰。開元末卒。詩一卷。

【 題 】:雜曲歌辭·妾薄命

有女妖且麗,裴回湘水湄。水湄蘭杜芳,採之將寄誰。

瓠犀發皓齒,雙蛾顰翠眉。紅臉如開蓮,素膚若凝脂。

綽約多逸態,輕盈不自持。常矜絕代色,復恃傾城姿。

子夫前入侍,飛燕復當時。正悅掌中舞,寧哀團扇詩。

洛川昔雲遇,高唐今尚違。幽閣禽雀噪,閒階草露滋。

流景一何速,年華不可追。解佩安所贈,怨咽空自悲。

【出處】全唐詩:卷24_17全唐詩:卷102_1註釋都沒有、更別說解釋了、、、

只有這個、、、

——【嘗矜】應更正為「常矜」。常矜:常,即常常。矜即自誇;自恃;自大。

下面是我是這翻譯、、、

有女妖且麗 有一個妖豔又美麗的女子

裴回湘水湄 穿著下垂的長衣繞著湘水的岸邊來回的走著水湄蘭杜芳 水邊有淡淡的蘭歡和杜梨的清香採之將寄誰 採來將送給誰

瓠犀發皓齒 牙齒像亮亮的犀牛瓠

雙蛾顰翠眉 皺起的眉毛如雙蛾一樣美麗

紅臉如開蓮 紅紅的臉如開放的蓮花

素膚若凝脂 白素的肌膚像凝結的霜脂

綽約多逸態 柔美的姿態安逸的面容

輕盈不自持 輕盈不誇張自己

嘗矜絕代色 常常自誇為絕代的姿色

復恃傾城姿 依舊依仗傾城的面容

5樓:匿名使用者

這是收錄在《全唐詩》中的一首樂府詩,名曰《雜曲歌辭·妾薄命》,作者是唐代的武平一。

全詩如下(附個人翻譯):

有女妖且麗,裴回湘水湄。水湄蘭杜芳,採之將寄誰。

【一個豔麗清秀的女子,彷徨在湘水之畔。摘一朵岸邊怒放蘭花(或杜若),把它送給誰呢?】

瓠犀發皓齒,雙蛾顰翠眉。紅臉如開蓮,素膚若凝脂。

【潔白美麗的貝齒,兩道微蹙的秀美蛾眉。玉容美若盛開的蓮花,玉膚恰似柔潤的凝脂】

綽約多逸態,輕盈不自持。常矜絕代色,復恃傾城姿。

【丰姿綽約的優美體態,盈盈輕靈仿似無法自己站穩(林妹妹那類嬌柔體弱的女子)。常會自負自己的絕色姿容和傾城之姿。】

子夫前入侍,飛燕復當時。正悅掌中舞,寧哀團扇詩。

洛川昔雲遇,高唐今尚違。幽閣禽雀噪,閒階草露滋。

流景一何速,年華不可追。解佩安所贈,怨咽空自悲。

我的天,翻譯得不倫不類,沒辦法,最好水平也就這樣了,樓主參考即可,萬不可全信。

其實我個人覺得並不需要翻譯的,字面意思都不難,要不是語言修養很高的人,很難翻譯得天衣無縫。

後面三句就不翻譯了,你也沒要求,翻出來自己看著都反胃。

請高手幫我尋找這句古詩的出處 以及全文 最重要的是翻譯

古詩文**翻譯

6樓:

出處:唐·元稹《離思五首·其四》。全詩:「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。」

「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。」這句話的意思:經歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了雲蒸霞蔚的巫山之雲,別處的雲都黯然失色。

曾經:曾經歷過。曾,副詞。經,經歷。

滄海:古人通稱渤海為滄海。

除卻:除了。

原詩以滄海之水和巫山之雲隱喻愛情之深廣篤厚,見過大海、巫山,別處的水和雲就難以看上眼了,除了詩人所念、鍾愛的女子,再也沒有能使我動情的女子了。詩人的這個「心上人」,據說是雙文,即詩人所寫傳奇《鶯鶯傳》中的鶯鶯,詩人因雙文出身寒門而拋棄她後,有**年「不向花回顧」(《夢遊春七十韻》)。又有人說紫詩是為悼念亡妻韋叢而作,韋叢出身高門,美麗賢慧,27歲早逝後,詩人曾表示誓不再娶(《遣悲懷·之三》)。

兩句詩化用典故,取譬極高。前句典出《孟子·盡心上》「觀於海者難為水」;後句典出宋玉《高唐賦序》「姜在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨。後人引用這兩句詩,多喻指對愛情的忠誠,說明非伊莫屬、愛不另與。

這兩句詩還簡縮為成語「曾經滄海」,還可比喻曾經經歷過很大的場面,眼界開闊,見多識廣,對比較平常的事物不放在眼裡。

《曾經滄海難為水》 完解

"曾經滄海難為水",對我而言則是:曾讀此詩難為詩。它把人對某種生死之戀的刻骨銘心寫絕了。

滄海之後,再無水了,那該怎麼辦呢?人總不能在無水的海岸上坐以待斃吧。

或許有兩種可能。

要麼在記憶之海裡繼續沉浸,在往事裡打撈珠貝,打撈沉落的星光月光,直到那昔年的滄海也將自己漸漸淹沒。

要麼在生存之岸上重新開掘深井,以新的水源澆灌生存的荒漠,或許,當井水映照出汲水人的倒影,也會令他想起被滄海收藏的那些日日夜夜?

生命的水域就這樣得以延續。

而記憶裡波光重疊著波光,倒影重疊著倒影,使人生有了繁複的層次和密度。

愛的體驗是如此,人生的其他體驗是否也是如此?

讀了一本十分感人的好書,你真的不想再讀那些沒有靈魂的輕薄之書了。

登五嶽飽覽山水之勝,你內心裡滿是奇峰深谷,你還想再看那些被眾人的鞋踩踏得不成樣子、毫無野性和靈氣的商業之山嗎?……

愛情、讀書、攬勝、交往……都會有近似的體驗。

滄海,太浩瀚、太深邃、太苦澀;滄海,幾乎就是無限",就是生命與情感的極境。

所以,大部分人並未到過滄海,更沒有到達滄海深處。

頂多只是遠遠地想像過滄海:可能是很大很深吧?

或者站在海邊看了一眼大海:果然是很大很深的。

或者在退潮的海灘上拾幾枚貝殼。

沒有真正經歷過滄海,所以,對水就不挑剔:鹹水是水,淡水也是水,深水是水,淺水也是水,清水是水,濁水也是水。

曾經滄海,再也見不到水,是聖者的苦愛。

未經滄海,到處都是水,是凡人的福氣。

"曾經滄海難為水",我又覺得,曾經到過滄海深處,記憶裡灌滿海水的人,當他上岸,當他回過頭來,會不會看見那一汪不顯眼的、清清淡淡的泉水?或許清淡清澈的泉水,也能讓他領略到另一種仁慈,另一種福氣?使他陷於絕境的人生獲得拯救?

何況,"除卻巫山不是雲",也是可以再商量的,巫山上的雲是最純潔美麗的,而且有著神話的色彩,倘若把所有的山都看做神山,那麼每一座山上升起的雲都是神話的雲,美麗的雲,她們繚繞著孤獨的山峰,填補並裝飾了天空的巨大空虛,而且,藉助風和氣流的醞釀,她們會降下雨,降下雪--

雨和雪會化做天下的好水。

正是:曾經滄海仍有水,

除卻巫山也是雲。

7樓:淪漣

元稹《離思(其四)》

曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。

8樓:情繫過往

體裁:【七絕】

曾經滄海難為水,

除卻巫山不是雲。

取次花叢懶回顧,

半緣修道半緣君。

原意 經歷過大海的廣闊,就不會再被別除的水所吸引,經歷過巫山的雲山霧海,別處的雲山就不能被稱道了,花叢信步,我全無心思看那百花爭豔,心裡一半裝著的是大道,一半是你的容顏

註釋 【註釋】:

《云溪友議》雲:「元稹初娶京兆韋氏,字蕙叢,官未達而若貧……韋蕙叢逝,不勝其悲,為詩悼之曰……『曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。」

詩句由《孟子·盡心》「觀於海者難為水,遊於聖人之門者難為言」蛻變而成。句意為:曾經到過大海見過海水,覺得其它的水就難說是水了;除去巫山上的神女之雲,再也沒有如此奇美的雲了。

海水深廣而洶湧,自然使江湖河泊裡的水相形見絀。宋玉《高唐賦》雲,巫山之云為神女所化,「上屬於天,下見於淵,珍怪奇緯,不可稱論」;陸游《入蜀記》雲,「神女峰上有白雲數片,如鸞鶴翔舞徘徊,久之不散,亦可異也。」如此之雲,別處的雲與之相比,自然黯然失色。

「難為」「不是」,顯然是誇張說法,但「滄海」、「巫山」的形象為水中之最,雲中之尤,各為世間之唯一,至大至美,凡經歷過、觀賞過的人,對其他的水與雲,確實很難看上眼了。詩人「索物以託情」,語近思遠,風情宛然,強調了抒情物件的無與倫比,表達了對亡妻韋惠叢的無限仰慕及忠貞不二的愛情,從而既表明心跡,又告慰亡妻。孟子兩句,一為「難為水」,一為「難為言」,元一為「難為水」,一為「不是雲」,不僅出新,用詞也善變化。

今人用此兩句,常喻人的閱歷廣,眼界就開闊,追求的目標就更高。

此為悼念亡妻韋叢之作。詩人運用「索物以託情」的比興手法,以精警的詞句,讚美了夫妻之間的恩愛,表達了對韋叢的忠貞與懷念之情。

首二句「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲」,是從《孟子·盡心》篇「觀於海者難為水,遊於聖人之門者難為言」變化而來的。兩處用比相近,但《孟子》是明喻,以「觀於海」比喻「遊於聖人之門」,喻意顯明;而這兩句則是暗喻,喻意並不明顯。滄海無比深廣,因而使別處的水相形見絀。

巫山有朝雲峰,下臨長江,雲蒸霞蔚。據宋玉《高唐賦序》說,其云為神女所化,上屬於天,下入於淵,茂如鬆榯,美若嬌姬。因而,相形之下,別處的雲就黯然失色了。

「滄海」、「巫山」,是世間至大至美的形象,詩人引以為喻,從字面上看是說經歷過「滄海」、「巫山」,對別處的水和雲就難以看上眼了,實則是用來隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之雲,其深廣和美好是世間無與倫比的,因而除愛妻之外,再沒有能使自己動情的女子了。

「難為水」、「不是雲」,情語也。這固然是元稹對妻子的偏愛之詞,但象他們那樣的夫妻感情,也確乎是很少有的。元稹在《遣悲懷》詩中有生動描述。

因而第三句說自己信步經過「花叢」,懶於顧視,表示他對女色絕無眷戀之心了。

第四句即承上說明「懶回顧」的原因。既然對亡妻如此情深,這裡為什麼卻說「半緣修道半緣君」呢?元稹生平「身委《逍遙篇》,心付《頭陀經》」(白居易《和答詩十首》贊元稹語),是尊佛奉道的。

另外,這裡的「修道」,也可以理解為專心於品德學問的修養。然而,尊佛奉道也好,修身治學也好,對元稹來說,都不過是心失所愛、悲傷無法解脫的一種感情上的寄託。「半緣修道」和「半緣君」所表達的憂思之情是一致的,而且,說「半緣修道」更覺含意深沉。

清代秦朝釪《消寒詩話》以為,悼亡而曰「半緣君」,是薄情的表現,未免太不瞭解詩人的苦衷了。

元稹這首絕句,不但取譬極高,抒情強烈,而且用筆極妙。前兩句以極至的比喻寫懷舊悼亡之情,「滄海」、「巫山」,詞意豪壯,有悲歌傳響、江河奔騰之勢。後面,「懶回顧」、「半緣君」,頓使語勢舒緩下來,轉為曲婉深沉的抒情。

張弛自如,變化有致,形成一種跌宕起伏的旋律。而就全詩情調而言,它言情而不庸俗,瑰麗而不浮豔,悲壯而不低沉,創造了唐人悼亡絕句中的絕勝境界。「曾經滄海」二句尤其為人稱誦。

描寫嘉興南湖的詩詞和作者出處意思

李白 淥水曲 淥水明秋月,南湖採白蘋。荷花嬌欲語,愁殺盪舟人。張仲素 春江曲二首 乘曉南湖去,參差疊浪橫。前洲在何處,霜裡雁嚶嚶。韓偓 效崔國輔體四首 羅幕生春寒,繡窗愁未眠。南湖一夜雨,應溼採蓮船。法振 月夜泛舟 西塞長雲盡,南湖片月斜。漾舟人不見,臥入武陵花。李白 陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至...

求這幅畫的出處作者和名稱,求這幅油畫的出處和作者,謝謝

你這副出自 達芬奇密碼 這部書。希望以上資料能給你幫助。求這幅油畫的出處和作者,謝謝 梵高畫的 夜晚的咖啡館 外景 還有內景 2.質地 畫布,油彩 夜晚的咖啡館 室外 4.尺寸 81 65.5公分 5.收藏地點 紐哈芬,耶魯大學藝廊。6.介紹 住在阿爾時的梵高,迷上了畫燦爛的星夜。入夜後,他漫步在街...

求一首詩的出處,求這首詩的出處和作者

五絕 客中過上抄元襲節 近代 熊亨瀚 大地春如海,男兒國是家。10 龍燈花鼓夜,長劍走天涯。11 9上元節 正月十五日。10國是家 以國為家。11 龍燈花鼓 上元節民間掛龍燈打花鼓來慶祝節日。長劍走天涯 到遙遠的地區去從事武裝鬥爭。求這首詩的出處和作者 原文 身既死矣,歸葬山陽。山何巍巍,天何蒼蒼。...