早點休息不要熬夜,其實喜歡你的人就是我怎麼翻譯成古文

2021-03-04 02:29:22 字數 5464 閱讀 1217

1樓:汝悟才感謝

夜靜三更,早些

安寢,心早已傾

慕汝的人是吾。

《學習》古文翻譯,!!!快!快!

2樓:霜霜

學習》這篇小古文裡面的內容主要是孔子《論語》當中一些跟學習之道有關的經典語錄。這篇小古文對於二年級的孩子來說,學習起來還是有很多難以理解的地方。這篇文章下面有這篇小古文的譯文和個別字詞的解釋,在教學時,我讓學生小組為單位,分句輪讀、分句理解,古今文對照,通過小組合作的形式讀通、讀準小古文,理解小古文。

最後讓學生談一談這篇小古文對對在學習方法方面有何啟發,從而讓學生掌握有效的學習方法,會學習,愛學習。

3樓:go沫莫

是翻譯這個文,還是這兩個字?

學習為先的文言文翻譯是什麼?

4樓:大寶

【註釋】

①六言:六個字。這是下文說的仁、智、信、直、勇、剛六種品德。

②居:坐。 ③賊:

害,危害。 ④絞:指說話尖刻。

⑤亂:小指搗亂闖禍,大指犯上作亂。

【翻譯】

孔子說:「仲由啊!你聽說過六種品德和六種蔽病嗎?」子路回答說:「沒有。」孔子說:「坐下來!我告訴你。愛好仁德卻不學禮度,它的弊病是會變得愚蠢;

愛好聰明才智卻不學禮度,它的弊病是放蕩不羈;愛好講誠信卻不學禮度,它的弊病是容易被人利用,害己害人;愛好直率卻不學禮度,它的弊病是說話尖刻刺人;

愛好勇敢卻不學禮度,它的弊病是搗亂闖禍;愛好剛強卻不學禮度,它的弊病是膽大妄為。」

【原文】

子曰:「由也!女聞六言六蔽矣乎①?

」對曰:「未也。」「居②,吾語女。

好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊③;好直不好學,其蔽也絞④;好勇不好學,其蔽也亂⑤;好剛不好學,其蔽也狂。」

《論語•陽貨篇》

文言文**翻譯器

5樓:刀煦敖景輝

「六國破滅,非兵不利,站不善業,弊在賂秦。」我認為這句話不一定全對,那流過的先王,歷盡艱險得到這片土地,他們的子孫不能守住這片土地,將之劃給秦國,所以秦吞併了六國。然而這樣那麼流過都是貝親滅亡的嗎?

老泉說不是這樣的,滅六國的人,六國的國君,我有認為不是這樣的,滅六國的是六國的百姓啊。孟子說:民為貴,社稷次之,君為輕。

可見江山社稷的言論,從古時就有了,不是虛言啊。倘若六國的子民都將自己當做六國子民,則秦國就是得了大量,邯鄲,也不能安然入睡啊(直譯啦,自己體會~~)這是為什麼?是因為民心不能團結。

所以六國淪陷,不在於劃地予秦,是因為教化不到位啊。若是教化到位了,那麼即使割地,民心依然不會變,秦雖能得到城池,卻也僅限於城池,又稱而沒有命中,有民而沒有民心,則這座城池危險了。民心這麼重要,六國的君主卻不知道,這就是為什麼六國淪喪與秦國的原因、

看那抗戰八年,我泱泱中華大國,有半壁江山淪落,而日本鬼子就是吃不下我國,為啥?民眾不聽從他們啊。戰爭能使人身體屈服,卻不能改變民心。

民心就是天道,逆了民心就是逆天,所以小日本倉皇逃跑,不能動我國大好江山,我有敢於幾天前可樂併購匯源一案,此案一出,九州譁然,都說這是是老外想要滅我國企業的陰謀,我也是這麼認為的,我想,要不是你們天天喝可樂,匯源**到得這一地步,你們的行為,**跟六國民眾有異?問從**來的?說我時齊國人。

看你們給誰耕地,都是秦國的土地。用劉國人民的血汗,去喂飼秦國的虎狼之師,然後六國就死翹翹了。

都是自己打得,很費時間的,希望採納~~~

6樓:奚昊陰欣躍

營:營生,謀生

蜘蛛對蠶說:「你飽食終日一直到老。口吐出縱橫的蠶絲,使它牢固地裹住自己(使動用法,使.......

牢固)。蠶婦拿著你們放入到沸騰的水,抽取成為長絲,於是喪失你們的軀體。你口能吐絲雖然巧妙,但用來自殺,難道不愚蠢嗎?

」蠶回答蜘蛛說:「我本來自尋死路,我所吐的絲,都成為帶有花紋的織品,帝王穿禮服,百官祭祀時所穿的禮服,難道不是我吐的絲做成的呢?你現在空腹營造(網),吐出縱橫交叉的絲織成網,在那上面等候。

看見經過的蚊、蟲、蜂、蝶沒有不殺了它們而(讓)自己(吃)飽的。巧妙是巧妙啊,多麼殘忍啊!」

蜘蛛說:「為別人著想就做你;為自己著想的寧願做我。」

唉,世上做蠶不做蜘蛛的人少啊!

寓意:選文通過蜘蛛與蠶的對話,描寫了人生觀截然不同的兩種人:一種人利己不利世,自私自利。

一種人利世不利己,捨身為人。這個寓言故事,讚揚了蠶的無私,高尚和奉獻精神,批評了蜘蛛的冷血和殘忍。作者讚揚前一種人,並感嘆社會上這種人太少了。

7樓:相其英仍辛

勾踐被圍困在會稽,悵然感慨說:「我就死在這裡了嗎?(或者是會在這裡終了嗎?

)」種說:「古時候有商湯被綁在夏臺上,文王被囚在麥裡,晉國公子重鬥逃往翟,齊國公子小白奔赴苦,他們最終都稱王稱霸,由此可見,何嘗不是福呢?」吳王已經赦免越王,越王勾踐回到國家,於是就憂心苦思,在坐案前放上苦膽,坐著或躺著的時候就能抬頭仰望到膽,吃飯的時候也嚐嚐苦膽。

還對自己說:「你還記得會稽的恥辱嗎?」親自參與勞作,他的夫人也親自織布,吃飯不加肉(其實就是不吃肉食),穿衣不注重彩色的衣服(其實就是不穿綵衣),屈己禮賢下士,親厚來訪的賓客,接濟窮人,弔唁死者,和百姓們共同勞苦。

下面是翻譯的側重點,可以看一下:

解釋:第一句:勾踐之圍會稽也:這裡的「之」有時候在古文中表被動,這句話是被動句。

「湯希夏臺,文王囚麥裡,晉重鬥奔翟,齊小白奔苦,其卒王霸。由是觀之,何速不為福乎?」主要是講述歷代稱王稱霸的人中有很多也是歷經過困苦才成就的。這裡的「其卒」

「其」代表他們,「卒」表示最終,(這裡好像有幾個字寫錯了吧??地名好像不對哦(*^__^*)

)吳既赦越,越王勾踐反國:這裡的「既」是已經的意思,古文中這個很常見的;「反」通「返」,返回的意思。

乃苦身焦思,置膽於坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也:「乃」這裡是於是的意思,古文中常見的;「苦身焦思」:憂心苦思的意思;「置」有「放」的意思,「於」這裡是「在」的意思;

女志會稽之恥邪?:這裡的「女」是通假字,通「汝」,古文中是「你」的意思,「志」是記得的意思,「邪」讀音為ye(和爺爺的爺字讀音差不多)意思是「嗎」等表示疑問的疑問詞。

身白操作,夫人自織,食不加肉,衣不重采,折節下賢人,厚賓客,髒貧吊死,與百姓同其勞:這裡的「身」在古文中大多為「親自」的意思,當然還有別的意思。

這是根據我自己以前學習文言文的經驗翻譯的,供參考哈。

8樓:己勇佟佳宣

沒有多久,周同死去,岳飛十分悲痛。每縫夏曆每月初一和十五,必定會準備酒肉,到周同墓前祭奠,並流淚,再次開啟周同所贈的弓箭發了三支箭,這才把酒灑在地上,以示祭奠。(岳飛的)父親知道他的情義,撫摸他的背說:

「如果你將來能夠為國家效力,你定然會為國、為正義而獻身吧?」(岳飛)回答說:「父親大人許可同意,兒子用自己的身體報效國家,沒有什麼事不能做!」

9樓:秦漢關河

朋友你好,我自學文言文的,現在試著給你翻譯下,過後請自查證,如有失誤,請見諒:

我毛文龍拜禮兩次給您寫這封信:我讀可汗的來信,感到很不明白。那些驕傲失信,使人生疑的地方,我怎麼會不知道呢?

何況和談的事情,是兩國都願意的事。對兩國都有好處的事,您若不願意做,那麼也就算了!為什麼要用假話蒙我?

事情成功之前,尚且像這樣,一旦掉進陷阱裡,難道能按禮儀對待我嗎?來信上說:如果送回女真人,兩國之間還可以來往;不然的話兩國就斷交等等。

你的話錯了!我和劉德庫起初和談時曾說過:我們兩國之間的事如果能成功,不僅送回女真人,連我也是沒地方可去等話。

現在和談的事沒有成功之前,就想強行索要女真人,怎麼能確立互相和談的真心呢?至於闊科那件事,我雖然有錯,但在那件事上,你的錯過也不少。前代可汗活著時,我派遣的一名女真人,兩名漢人,都被殺了。

在這之後,你三次派遣使臣想要和談。使臣到達長江之後,又殺了我方的百名哨兵。一邊商談兩國修好的祕密事情,一邊不斷攻打鐵山,這是做欺詐之事,反覆不定。

有德之人沒有像這樣只憑武力胡亂行事的,這確實能使人震驚。我雖然才能平凡,智謀淺鄙,但是內心忠實正直,毫無欺誑的想法,沒有違逆上天的義理的行為。你要是真的依靠我,就讓我趕快登岸,又**一定要急匆匆地索回所有的女真人呢?

我也用不著捨不得這些女真人。只是如果把他們送回給你,我又用什麼來遮掩我國人民的耳目呢?《論語》記載:

想要快速把事情解決掉,反而辦不成;如果只看到小小的利益,那麼大事是辦不成的。你曾經沒有聽說過嗎?我本來想派人觀察你,看你有什麼想法,以及我是否應該把女真人送回給你的情況,如果你不想和談,那麼各自做長遠的打算。

現在我讀了你的來信,認為人順從善還是順從惡,只在於天,不在於人。可惜啊,我上次寫信提到的事,你一次都沒有回覆我,卻用好聽的話蒙我,是一定想同我做敵人,如果確實是這樣,那麼我也聽說了你那邊的事情,又怕什麼呢!現在我同你說了這麼多的話,無沒一句話是虛假好聽和威嚇的話。

現在你卻因為一個闊科就懷疑我,是多麼不明智啊!為了這麼一個人勞累往返奔波,對事情的確是沒有幫助。假使你能與我一心建立萬世不敗的事業,將會怎麼樣呢?

現在我想對你什麼都聽從,但是你不肯,倘若你無論進退都處於困境之中,這時你想對我什麼都聽從,我難道會願意嗎?你應該好好想想。你如果認為我的話是對的,就立刻下定決心,明明白白地給我一封信,要趕快送來,我還要看你怎麼樣做事,再答覆給你。

不然的話,我就殺了你派來的所有的人,這樣才足以使你嗜殺的心感到羞愧吧?我先前寫信說過以後你不能再派大官前來,南官和南人在皮島,有事就悄悄派人過來,慢慢說明白,可以做的話就立刻去做等話。先前都已經講清楚了了結的事,還疑心什麼?

但是可汗你仍舊送信來,話說得不明確,我很疑惑,所以再派人去你那裡。

10樓:酷愛樂樂

緬惟令先君犯遼之舉,皆系我國當元文武二臣,不本我先帝之命,擅自妄為,以致令先君一怒,而做出不和之事也。曩者,令先君原有牌文至島,說稱偏相金臺石,並侵佔張其哈喇佃子等處,本鎮即據來文,申奏皇上,即行查問。如金臺石槍手之助,乃白副使私自做情,如張其哈喇佃子等處,乃韓參將等官,侵疆起釁。

後我皇上查明,已將白副使韓參將等拿問正法,則令先君不平之氣,巳伸白矣,無容置喙也。近因王總兵至島,說本鎮曾差人赴令先君處,口稱議和,及拆書,又系與石副將私書,視覺反問之計,因而俱殺。本鎮聞之,不勝嚇愕,豈有堂堂大人,乃作區區詭計?

後密訪出,乃是鹿島將官,素輿石副將有隙,指稱做出此事,本鎮已將該將拿問矣。切思臺臺所用漢官,未必不害漢人,其走來之人,備述於各島將官,是故用剳付名帖,反間以害者有之。

昨歲奉聖旨,頒行海外,有能捉獲佟李二門之人,並叛官金玉和、佟鎮國等,及通事殷廷輅、劉興祚、石廷柱者,加升指揮,這是實情。但今兩國相持,終無結局之期,何不一和相約,共圖息屑之策?前有袁撫臺議和之事,繫於眾官議論紛紜,故此處分未妥,若以本鎮便宜海外,議疏甫奏,聖旨即允,實與別議不同者,定不蹈躭延兩國大事之地也。

前有王總兵具文議和,曾差遊擊金首舉同王總兵家人於十一月十三日,從威寧營入境,至今兩月,未見迴音,想臺臺守邊夷人,利其金帛馬騾等物,,隱匿未報耶?今特差人奉照,前文所議允否?希臺臺可分的當人來,親至皮島,本鎮面語心上事宜。

自古兩國相爭,何嘗斬一往來耶?乞臺臺熟思審處,期建安全之謀,彼此生靈幸甚。況我先帝代逝,令先君亦遊仙矣,為何不罷兵息戰,議請新封,以享太平之福乎?

書去神馳,曷勝翹望。

名正柬。慎餘。

怎麼去說你喜歡的人好好休息吃飯,喜歡的女生對我說那你好好上班好好吃飯好好休息,什麼意思

告訴ta好好休息的所有好處,告訴ta按時吃飯的所有好處。告訴ta你這麼跟ta說的原因 希望ta過得更好!而不是告訴ta 你是為ta好 多說不如多做!多為ta做有利於ta的事情。但要注意一個細節和一個觀點 這個細節是做事之前要考慮一下你的方式能不能為ta所接納,你的方法能不能取得良好的效果。一個觀點是...

其實我知道你喜歡的人是誰,但我還是傻傻的喜歡你,表白過後說好做朋友,你卻躲我是啥意思

不能給你未來咯。見了能說什麼,尷尬啊 順其自然吧!一份好的感情或友誼 不是追逐,而是相吸 不是糾纏,而是隨意 不是遊戲,而是珍惜 躲你是正確的,他不想給你任何希望,這是負責人的表現!她 他 說 其實你是個好人 以下略去500字 躲你說不定也是喜歡你,不然躲個啥子 和喜歡的人表白後,然而他不喜歡你,卻...

感覺非常煩惱,你不喜歡的人送你東西,我不要,她們還生氣,我就覺得,無緣無故幹嘛給我。我。要了我心裡

人家送東西是好意,如果是小禮物,可以收下。如果繼續比較貴重,那無功不受專祿,委婉拒絕,說屬明也是一個品德高尚的人。沒必要生氣,明確的說出來不要就好了,下次別人就明白你是一個什麼樣的人了。這個世界上貪小便宜的人還是蠻多的,你是一股清流,贊一個。其實人情世故你還沒有學會 不要 你不喜歡人家 你要什麼東西...